Affärsengelska, eller Engelska för affärer - Ett språk i sig självt? by Ronald Peterson

\t\t\t\tVi hör ofta att folk kallar det som vi erbjuder träning och coachning i för ”Affärsengelska”. Nackdelen med denna beskrivning är att den låter som ett språk i språket. Och visst, Ibland kan vissa branschers ’fikonspråk’ ge ett sådant intryck. Vi själva föredrar att säga att vi erbjuder: ”Engelska för affärer”. Det är ju trots allt bara situationen som skiljer sig ¬– inte språket i sig.


’Fikonspråk’ - förstås inte av allmänheten och är därmed exkluderande


Den extrema form av fackspråk, som brukar benämnas ’fikonspråk’, är ett språk som den breda publiken inte kan ta till sig. Effekten blir exkluderande, dvs att vi med vårt ordval stänger ute majoriteten. Tvärtemot vad vi vill, eller? Inte sällan stöter vi på affärsmän och affärskvinnor, som menar att de inte kan uttrycka sig fullt ut i affärssammanhang då de tror sig sakna det magiska fikonspråket. Genom träning och coachning försöker vi få dessa yrkespersoner att inse att de klarar sig långt med en bra kvalitet på sin vardagsengelska. Vi hjälper våra kunder/klienter på att bli bättre på att utnyttja det språk de redan har och fördjupa sina kunskaper i stället för att tappa självförtroendet för det de saknar.

Vända till en fördel!


Den som alltid måste ta till fikonspråk/jargong, gör detta mer för att imponera på lyssnaren än att kommunicera. Förstår inte våra kunder/klienter, är sannolikheten stor att det finns långt fler på mötet som inte heller begriper utan att säga något. Att säga till och ifrån i en sådan här situation är därmed bra för många. I situationer där talaren använder sig av ett exkluderande språk, fikonspråk/jargong, är åhöraren i sin fulla rätt att be talaren utrycka sig på ett för alla närvarande fullt begripligt språk. Det är ju talarens huvuduppgift att förmedla sitt budskap på ett sådant sätt att lyssnaren lätt ska kunna hänga med utan att behöva ödsla onödig energi på att försöka lista ut vad han, eller hon, faktiskt säger och vill ha sagt.


Förberedelse


Genom att använda ett språk som alla kan förstå och som inkluderar, inte exkluderar, hjälper vi oss själva att göra affärer. Självklart hamnar vi ibland i affärssituationer där vi både kan och kanske måste använda ett språk som kan klassas som ’fikonspråk’/’yrkesjargong’. Vi måste då bara hela tiden vara observanta på att kunna förklara använda ord och uttryck så att vem som helst kan förstå. Under våra utbildningsdagar har vi en speciell fråga till våra deltagare:

”Fackglosan du precis använde, hur skulle du förklara innebörden av den för någon som säger sig inte förstå?” När man gör affärer internationellt, kan och får man inte ta för givet att någon i branschen från ett annat land, förstår ett arbetsrelaterat ord på engelska bara för att man själv gör det. I förberedelserna inför ett affärsmöte ingår att förbereda sig så att man alltid kan ge förklaringar till ord och utryck av fackmannatyp, yrkesjargong eller fikonspråk.

Ronald är en erfaren författare som skriver artikeln och blogg av Business English Language. För att veta mer om affärsengelska vänligen besök: Language-server.com.