11 Grunderna En bra Court Interpreter bör fortsätta med Andrew O.

För du har hört att en tilltalad har rätt att välja Acourt tolk som de tror är competent.If du behålla grunderna nedan kommer du att kallas att tolka i domstol igen . Rättsliga kunskap

En domstol tolk måste ha perfekt juridiska kunskaper om thelegal system som deltar i den domstol som prövar länder. Undvik demonstratinglack av juridiska kunskaper framför domstolsförhandlingen. Detta kan inte bara embarrassyou men din klient blir drabbade enormt. Endeavor att be om förlåtelse bara Incase du inte får det väl . Håll dig informerad och up-to-date

En bra domstol tolk bör informeras om olden wisdomand färsk logiska know-how att tala i domstol. Detta gör det möjligt för dem att göra properrehearsals presentabel

Fysisk appearanceinspires det första intrycket och ingjuter förtroende för din mottagare.. För att vara necessarilyabsolute bör en domstol tolk vara klädd i kontor slitage, utbyggd thesound hans eller hennes klackar kan göra. Detta försäkrar publiken att de arereceiving en professionell service . Inte rädd för att misslyckas .

Court språk ibland toughens. En bra domstol tolk Omdömen ska inte vara orolig för hur man hanterar sådana. Ögon kan aldrig gömma skräck, kommer yourrecipients berätta. Misslyckande bör dock vara sådant att sikta på eftersom itimpacts negativt på din klient och kan leda till att förlora kunder. Intellektuellt närvarande

Fysisk närvaro av en domstol tolk kan behövas inriktas mottagare att ha förtroende för att deras budskap kommuniceras butit är den intellektuella närvaro som behövs i domstol. Tolken shouldpay maximal uppmärksamhet till sin klient, i själva verket borde vara snabbt repetera fromthe huvudet hur man säger vad den andra parten talar så att de talar outimmediately . Emotion dämpning

I domstolen finns det alltid en vinnare och en förlorare. Vid timesthe fråga bedriver är patetiskt. En domstol tolk bör inte attachfeelings till budskap som de tolkar personliga . Ögonkontakt

upprätthålla ögonkontakt med mottagarna i domstol ger animpression att din tolkning är sann och att du är uppmärksam på whatthey säger. allvar

dock intressant föremål för tolkning Omdömen är, undertrycka ditt skratt så att din tolkning uppfattas trovärdig. Yourlaughter äventyrar sekretess; mottagarna kanske tror att du är goingto dela deras domstol erfarenhet någon annanstans bara för att du tyckte att det var roligt . Röst modulation

Håll din röst under kontroll. Tala hörbart eller titta formeans att projicera din röst. Låt din röst vara uttrycksfull . Simplicity

Använd vanligt ord som mottagarna kan kunna understand.You är i domstol för att räkna ut och belysa för din recipients.I skulle sayspeak med inte korrekt men naturlig accent. Försök att balansera din hastighet med thepace där mottagarna talar Engagera din målgrupp Omdömen .. Omdömen vara uttrycksfull; Använd gestures.Be livlig fästa mottagaren uppmärksam på vad du säger. Annars yourrecipients kan också förlorade i tankar att försvara sig för att lyssna towhat du säger. Omdömen För mer info besök http://www.kllegaltranslations.com/